Tác giả: Nguyễn Bỉnh
Khiêm 阮秉謙
留題石郡公二首其二
道非身外豈他尋
况有相期意氣深
君父綱常千古在
孝忠誓不負初心
Đạo phi thân ngoại khởi tha tầm
Huống hữu tương kỳ ý khí
thâm
Quân phụ cương thường thiên cổ tại
Hiếu trung thệ bất phụ sơ tâm
Dịch nghĩa:
Đề thơ để
lại Thạch quận công hai bài (bài 2)
Đạo không ở ngoài thân ta, há phải tìm
đâu,
Huống cùng hẹn ước với ý khí sâu xa;
Đạo cương thường vua và cha ngàn đời
còn mãi,
Hiếu, trung thề không phụ với tấm lòng tự buổi đầu.
Dịch thơ: Đỗ Quang Liên
I
Đạo chẳng ngoài ta, lọ kiếm đâu,
Cùng nhau hẹn ước tự thâm sâu;
Cương thường muôn thuở Cha và Chúa,
Trung, hiếu
thề không phụ buổi đầu.
II
Trong ta, Đạo phải đâu tìm?
Sâu xa ước hẹn đã nhằm
có duyên;
Cương thường Quân, Phụ vững bền,
Hiếu, trung thề chẳng nguôi quên tấc
lòng!.
No comments:
Post a Comment