Tác giả: Nguyễn Bỉnh
Khiêm 阮秉謙
寓興
近水茅齋數竹椽
閑中好伴白雲眠
過門行客不相識
這裡誰知別有天
Cận thủy mao
trai sổ trúc chuyên
Nhàn trung hảo bạn bạch vân miên
Quá môn hành khách bất
năng thức
Giá lý thùy tri biệt hữu thiên
Dịch nghĩa:
Gửi hứng
Nhà tre mái tranh cạnh bờ nước,
Trong nhàn hạ ngủ ngon trong nhà làm bạn cùng mây trắng;
Khách đi qua cửa không
hiểu rằng,
Ở trong này nào ai biết có một khoảnh trời riêng.
Dịch thơ: Đỗ Quang Liên
I
Mái lá nhà tre bên mép nước,
Bạn
cùng mây trắng thảnh thơi ngơi;
Khách đi qua cửa không hay biết,
Riêng chiếm
trong đây một khoảnh trời.
II
Nhà tranh bên nước trúc vờn,
Thanh nhàn bạn với Bạch
Vân ngủ hoài,
Biết chi! hành khách bên ngoài,
Ai hay riêng một khoảnh trời
trong đây.
No comments:
Post a Comment