Tác giả: Lê Thánh Tông 黎聖宗
病起感懷其二
早覺今朝疾漸寬
閉門鎭日道心閒
藥能有喜令強壯
只見芳年不再還
Tảo giác kim triêu tật tiệm khoan
Bế môn trấn nhật đạo tâm
nhàn
Dược năng hữu hỷ linh cường tráng
Chỉ kiến phương niên bất tái hoàn
Dịch nghĩa:
Ốm dậy cảm
hoài (bài 2)
Sớm biết sáng nay bệnh đã nhẹ dần,
Suốt ngày đóng cửa trong
lòng thư thái;
Vui vì có thuốc hay giúp cho mạnh khỏe,
Chỉ thấy xuân trôi đi
không bao giờ trở lại.
Dịch thơ:
I
Đã biết sáng nay bệnh nhẹ rồi,
Suốt ngày đóng cửa
dạ thảnh thơi;
Thuốc hay người khỏe là mừng lắm,
Chỉ tiếc tuổi xuân chẳng tái hồi.
Mai Hải
II
Sớm nay biết bệnh nhẹ dần,
Suốt ngày đóng cửa lòng xuân thanh nhàn;
Thuốc hay, người khỏe vui an;
Cứ trôi đi, chẳng thời Xuân tái hồi.
Đỗ Quang
Liên
No comments:
Post a Comment