Tác giả: Trần Ngạc 陳顎
贈司徒元旦
我是當年棄物
公非大廈奇才
會取一般老病
田園早辨歸來
Ngã thị đương niên khí vật
Công phi đại hạ kỳ tài
Hội thủ nhất
ban lão bệnh
Điền viên tảo biện quy lai
Dịch nghĩa:
Tặng tư đồ Nguyên Đán
Tôi nay vào hạng bỏ đi,
Ông
chẳng phải người kỳ tài trong thiên hạ;
Cùng một phường già nua bệnh tật cả,
Nên
sớm tìm cách lui về vườn ruộng.
Dịch thơ: Đỗ Quang Liên
I
Tôi nay vào hạng bỏ rồi,
Ông chẳng kỳ tài
thiên hạ;
Cùng lớp ốm đau già cả,
Sớm nên kiếm cách về thôi.
II
Tôi nay vào hạng
bỏ rồi,
Với đời ông chẳng kỳ tài lắm đâu;
Một phường già yếu ốm đau,
Điền viên
sớm liệu cùng nhau lui về.
No comments:
Post a Comment