Apr 9, 2014

Quá việt tỉnh cương

Tác giả: Đỗ Tử Vi 杜子微

過越井岡
越井凄涼草色秋
蹟留事去使人愁
憑誰覓得三年艾
醫我乾坤一贅疣


Việt tỉnh thê lương thảo sắc thu 
Tích lưu sự khứ sử nhân sầu 
Bằng thuỳ mịch đắc tam niên ngải 
Y ngã càn khôn nhất chuế vưu

Dịch nghĩa: 
Qua đồi Việt Tỉnh 
Đồi Việt Tỉnh thê lương, cây cỏ nhuộm sắc thu, 
Dấu còn nhưng chuyện cũ đã qua, khiến người buồn; 
Nhờ ai tìm được thứ ngải ba năm, 
Chữa giùm ta một cái bướu của trời đất.

Dịch thơ: 

Giếng Việt thê lương, cỏ nhuốm thu, 
Khách buồn ngó thấy dấu khi xưa; 
Nhờ ai tìm được ba năm ngải, 
Giúp chữa đất trời một bướu to. 
                                      Trần Lê Sáng 

II 
Cỏ cây lạnh lẽo màu thu, 
Dấu còn với chuyện đã qua thấm buồn; 
Tìm đâu được ngải ba năm, 
Bướu thừa trời đất, chữa lành giùm cho 
                                                   Đỗ Quang Liên 


Chú thích: 
- Việt tỉnh: giếng Việt, ở vùng Trâu Sơn, huyện Vũ Ninh (nay thuộc Bắc Ninh). 
- Ngải tam niên: ngải ba năm. Theo Việt Tỉnh trong Lĩnh Nam chích quái, tiên nữ Ma Cô muốn đền ơn Thôi Vỹ, đã trao cho chàng bó lá ngải và dặn: “Giữ cẩn thận, đừng rời khỏi mình. Sau này thấy ai có cái bướu trên đầu, đem cứu cho tan, tất được phú quý”. Về sau Thôi Vỹ đem ngải “để đã ba năm” cứu cho  một con rắn có bướu và được rắn báo đáp, trở nên giàu có. 
- Đỗ Tử Vi hiệu Tồn Trai, từng làm quan vào thời Trần, tới chức Trung thư lệnh. Hiện còn 2 bài thơ chép trong Toàn Việt thi lục.





No comments:

Post a Comment