Apr 27, 2015

540. Mộng đắc thái liên kỳ ngũ



Tác giả: Nguyễn Du 阮攸
梦得採蓮其五
蓮葉何青青
蓮花嬌盈盈
採之勿傷藕
明年不復生

Liên diệp hà thanh thanh
Liên hoa kiều doanh doanh 
Thái chi vật thương ngẫu 
Minh niên bất phục sinh

Dịch nghĩa:  
Chiêm bao được hái sen (bài 5) 
Lá sen sao xanh xanh, 
Hoa sen sao đầy đặn; 
Hái sen chớ tổn thương đến ngó, 
Mà sang năm không sinh lại được. 

Dịch thơ: 

Lá sen sao xanh xanh, 
Hoa sen sao xinh xinh; 
Hái sen chớ hại ngó, 
Sang năm hoa chẳng sinh. 
                           Đào Duy Anh

II 
Lá sen sắc thắm xanh xanh, 
Hoa sen hồng, trắng, xinh xinh mượt mà; 
Hái sao chẳng hái ngó hoa, 
Sang năm hoa chẳng mọc ra được nào. 
                                                  Đỗ Quang Liên






No comments:

Post a Comment