Jul 9, 2013

Lá ngô đồng rụng

(Lời bài hát Ca trù)
Tác giả: Khuyết danh 缺名
Dịch Đỗ Quang Liên

梧桐一葉落
天下共知秋
十分明鏡在南楼
鴈聲斷衡陽之浦
孤鶴半江橫白露
牧牛一笛老秋風
姑蘇城外寒鐘
半天落江楓漁火
客遊於赤壁之下
一闌船泛泛過欄杆
少焉月出東山

Ngô đng nht dip lc
Thiên h  cng tri thu
Thp phn minh kính ti Nam lâu
Nhạn thanh đon Hành Dương chi ph
Cô hc bán giang hoành bch l
Mc ngưu nht đch lão thu phong
Cô Tô thành ngoi hàn chung
Bán thiên lc giang phong ngư ha
Khách du ư Xích Bích chi h
Nht lan thuyn phiếm phiếm quá lan can
Thiu yên nguyt xut đông san


Lá ngô đồng rụng
 Khắp nhân gian cùng cảm dáng thu sang; 
Đỉnh lầu Nam vằng vặc ánh trăng vàng, 
Tiếng nhạn vẳng bến Hành Dương vắng vẻ. 
Hạc lẻ sông qua sương trắng rẽ, 
Trâu về sáo vọng gió thu đưa. 
Thành Cô Tô lạnh lẽo tiếng chuông chùa, 
Giữa trời rớt lửa chài phong bến; 
Dòng Xích Bích khách lãng du thầm mến, 
Một lá thuyền bịn rịn vượt lan can. 
Núi đông chợt ló trăng vàng…



No comments:

Post a Comment