Jul 6, 2015

Hoài xuân thập vịnh kỳ tứ



Hồng Hà nữ sỹ luyến thi nhị thập thủ 
Trần Uyên 
Bích câu kỳ ngộ ký
紅霞女士戀詩二十首
陳渊
碧講奇遇記





Dịch thơ: Đỗ Quang Liên  

Mười bài hoài xuân (bài 4)  
Gót sen vừa khuất chiều hôm 
Ngôi chùa vắng ngắt, liễu buồn khói vây 
Trâm cài ngọc giắt vào đây 
Hoa gương trăng nước tứ ngây ngây sầu 
Tơ vò, nỗi nhớ rầu rầu 
Dạ mềm từng khúc, nỗi sầu đeo đai 
Dưới trăng về chuyện với ai 
Đèn côi khiêu mãi thức hoài canh thâu…





No comments:

Post a Comment