Hồng Hà nữ sỹ luyến
thi nhị thập thủ
Trần Uyên
Bích câu kỳ ngộ ký
紅霞女士戀詩二十首
陳渊
碧講奇遇記
Lưu xuân vô nại khứ thông thông
Hồi thủ tao phùng nhất mộng
trung
Oán cảnh hữu hoài thương lãn điệp
Phương tâm vô xứ thác chinh hồng
Lương
tiêu tịch mịch cô đăng nguyệt
Thu dạ thê lương bán chẩm phong
Mặc mặc kỷ hồi
thi tứ bãi
Sâm hoành do tự ỷ ngâm song
Dịch thơ: Trần Văn Giáp
Mười
bài hoài xuân (bài 6)
Xuân đi vùn vụt
giữ không xong
Gặp gỡ người trong một giấc nồng
Cảnh khéo buồn rầu thương cánh
bướm
Dạ thêm khắc khoải gửi chim hồng
Ngọn đèn buổi vắng trăng mờ tỏ
Chiếc gối
đêm thâu gió lạnh lùng
Nhiều lúc ngâm xong ngồi lặng lẽ
Một mình nghiêng ngửa
chốn thư phòng
No comments:
Post a Comment