Jul 20, 2015

Hoài xuân thập vịnh kỳ thập



Hồng Hà nữ sỹ luyến thi nhị thập thủ 
Trần Uyên 
Bích câu kỳ ngộ ký
紅霞女士戀詩二十首 
陳渊 
碧講奇遇記
Phong lưu giải cấu cổ lai đa 
Để sự như hà hựu khảm kha 
Đới muộn thư hoài dung dị lãn 
Thôi sầu xuân lậu đẳng nhàn qua 
Trần tâm mạn bả tương tư yến 
Hào khí không thành biệt hận ma 
Tối thị quan hoài nan khiển xứ 
Lâm thời nhất chuyển dạng thu ba

Dịch thơ: Trần Văn Giáp  

Mười bài hoài xuân (bài 10)  
Người xưa kỳ ngộ cũng nhiều 
Sao nay ta lại gặp nhiều khó khăn 
Ngại buồn tấc dạ băn khoăn 
Ôm sầu luống để đêm Xuân bóng tà 
Nhớ ai con én bay xa 
Giận ai như giận con ma trêu mình 
Một điều không nỡ dứt tình 
Là khi chưa bước mắt xanh đưa chào





No comments:

Post a Comment