Hồng Hà nữ sỹ luyến
thi nhị thập thủ
Trần Uyên
Bích câu kỳ ngộ ký
紅霞女士戀詩二十首
陳渊
碧講奇遇記
禱白馬祠回後感作其五
瓊臺誰許望飛瓊
訴與由來未了盟
當日早知多別路
此生何用遇傾成
百年舊約言猶在
一片傷心畫不成
此處愁秋兜下債
十年九月悔多情
Quỳnh đài thuỳ hứa vọng phi quỳnh
Tố dữ do lai vị liễu minh
Đương
nhật tảo tri đa biệt lộ
Thử sinh hà dụng ngộ khuynh thành
Bách niên cựu ước
ngôn do tại
Nhất phiến thương tâm hoạ bất thành
Thử xứ sầu thu đâu hạ trái
Thập
niên cửu nguyệt hối đa tình
Dịch thơ: Đỗ Quang Liên
Thơ
làm sau khi cúng ở đền Bạch Mã về (bài 5)
Đài quỳnh ai hẹn tung quỳnh
Cùng nhau chưa tới ngọn ngành ước xưa
Ngày qua sớm biết chia xa
Kiếp này chi gặp
thần hoa làm gì
Trăm năm lời hẹn còn ghi
Mảnh lòng thương nhớ vẽ gì nên tranh
Sầu
thu nặng nợ yếm khăn
Mười năm chín tháng đa tình tại ta
No comments:
Post a Comment