Jul 29, 2015

Đảo bạch mã từ hồi hậu cảm tác kỳ ngũ



Hồng Hà nữ sỹ luyến thi nhị thập thủ 
Trần Uyên 
Bích câu kỳ ngộ ký
紅霞女士戀詩二十首
陳渊
碧講奇遇記

禱白馬祠回後感作其五
瓊臺誰許望飛瓊
訴與由來未了盟
當日早知多別路
此生何用遇傾成
百年舊約言猶在
一片傷心畫不成
此處愁秋兜下債
十年九月悔多情

Quỳnh đài thuỳ hứa vọng phi quỳnh 
Tố dữ do lai vị liễu minh 
Đương nhật tảo tri đa biệt lộ 
Thử sinh hà dụng ngộ khuynh thành 
Bách niên cựu ước ngôn do tại 
Nhất phiến thương tâm hoạ bất thành 
Thử xứ sầu thu đâu hạ trái 
Thập niên cửu nguyệt hối đa tình

Dịch thơ: Đỗ Quang Liên  

Thơ làm sau khi cúng ở đền Bạch Mã về (bài 5) 
Đài quỳnh ai hẹn tung quỳnh 
Cùng nhau chưa tới ngọn ngành ước xưa
Ngày qua sớm biết chia xa 
Kiếp này chi gặp thần hoa làm gì 
Trăm năm lời hẹn còn ghi 
Mảnh lòng thương nhớ vẽ gì nên tranh 
Sầu thu nặng nợ yếm khăn 
Mười năm chín tháng đa tình tại ta






No comments:

Post a Comment