Jan 4, 2016

Xuân nhật tuyệt cú thập thủ kỳ ngũ



Tác giả: Cao Bá Quát 高伯适

春日絕句十首其五
綺石欄窗綵縷門
少年翁對鬱金樽
三多矮枝佛手架
五福皺葉水仙盆

Khỉ thạch lan song thải lũ môn
Thiếu niên ông đối uất kim tôn
Tam đa nụy chi phật thủ giá
Ngũ phúc trứu diệp thủy tiên bồn

Dịch nghĩa: Mười bài tuyệt cú ngày Xuân (bài 5)

Có đá cảnh, của sổ trấn song, của màu sắc như tơ,
Ông già thiếu niên trước chén rượu màu vàng nghệ;
Giá đặt phật thủ cành thấp lùn tượng trưng cho tam đa,
Chậu thủy tiên hình lá quăn queo tượng trưng cho ngũ phúc.

Dịch thơ: Đỗ Quang Liên 

I
Đá cảnh song loan cửa thắm son,
Ông già niên thiếu trước ly vàng;
Tam đa, phật thủ cành lùn thấp,
Ngũ phúc, thủy tiên lá uốn quăn.

II
Cửa son, đá cảnh song lan,
Ông già niên thiếu trước chung rượu nồng;
Tam đa, phật thủ cành lùn,
Thủy tiên ngũ phúc lá quăn quăn vàng.





Chú thích: 
Tam đa: Phúc, Lôc, Thọ.Ngũ phúc: Phú (giàu có), quý (sang trọng), thọ (sống lâu), khang (mạnh khỏe), ninh (yên vui)





No comments:

Post a Comment