Mar 6, 2015

Quá trương tẩu hý tác



Tác giả: Phùng Khắc Khoan 馮克寬
過張叟戲作
鶴髮龍髯天數夀
烏巾鳩杖地行仙
丹臺玉室名長在
彭祖喬松不紀年

Hạc phát long nhiêm thiên số thọ
Ô cân cưu trượng địa hành tiên 
Đan đài ngọc thất danh trường tại 
Bành tổ kiều tùng bất kỷ niên

Dịch nghĩa:   
Qua nhà cụ già họ Trương 
Tóc hạc, râu rồng, thọ cao theo số trời, 
Khăn quạ, gậy cưu, như vị Tiên ở trần thế;
Đài son, nhà ngọc, tên tuổi còn mãi, 
Như ông Bành Tổ, như cây kiều tùng, sống lâu không tính tới năm tháng.

Dịch thơ: Đỗ Quang Liên 

Tóc hạc, râu rồng, cao tuổi thọ,
Gậy cưu, khăn quạ, khác gì Tiên;
Đài son, nhà ngọc, danh còn mãi,
Bành Tổ, kiều tùng chẳng tính năm. 

II 
Râu rồng, tóc hạc, thọ cao, 
Gậy cưu, khăn quạ, khác nào Địa Tiên;
Đài son, nhà ngọc, tiếng truyền, 
Kiều tùng, Bành Tổ, chẳng phiền tính năm.





No comments:

Post a Comment