Mar 3, 2015

Đáo nam an ngẫu thành



Tác giả: Phùng Khắc Khoan 馮克寬
到南安偶成
薰風随我自南來
嶺霧江雲到處開
儗向帝前歌
解吾民愠阜民財

Huân phong tùy ngã tự nam lai 
Lĩnh vụ giang vân đáo xứ khai 
Nghĩ hướng đế tiền ca đế đức 
Giải ngô dân uấn phụ dân tài

Dịch nghĩa: Đến Nam An 
Luồng gió thơm theo ta từ phương nam tới, 
Khí núi mây sông khắp nơi tản hết; 
Nghĩ đến lúc ca ngợi ân đức nhà vua trước mặt vua, 
Đã giải được nỗi hận của dân, làm tăng của cải cho dân.

Dịch thơ: Đỗ Quang Liên 

Theo ta gió ấm tự phương Nam, 
Mù núi, mây sông khắp chốn tan; 
Nghĩ đứng trước vua ca đức lớn, 
Làm dân no đủ, giúp dân an. 

 II 
Theo ta gió ấm từ Nam, 
Khắp nơi mù núi, mây sông tan dần; 
Trước thềm ngợi đức Thánh Quân, 
Làm dân no đủ, cho dân an lòng.





No comments:

Post a Comment