Mar 25, 2015

Đáo hội đồng quán kiến trình phó sứ



Tác giả: Phùng Khắc Khoan 馮克寬
到會仝觀見程副使
豪傑人知豪傑人
纔相見似旧相親
北南兼愛皇王德
願骵仁同一視仁

Hào kiệt nhân tri hào kiệt nhân 
Tài tương kiến tự cựu tương thân 
Bắc nam kiêm ái hoàng vương đức 
Nguyện thể nhân đồng nhất thị nhân

Dịch nghĩa:  
Đến quán Hội Đồng gặp Phó sứ họ Trình 
Người hào kiệt biết người hào kiệt,
Mới gặp nhau mà như thân nhau từ trước; 
Bắc Nam đều mến ân đức nhà vua, 
Mong rằng chất nhân nghĩa cùng chung sống nhân nghĩa.

Dịch thơ: Đỗ Quang Liên 

Cùng là hào kiệt hiểu nhau dễ, 
Mới gặp mà như trước đã thân; 
Nam Bắc thấm nhuần ơn Thánh đức, 
Chất Nhân cùng sống mọi miền Nhân. 

II 
Cùng là hào kiệt hiểu nhau, 
Mới vừa gặp mặt tựa hầu thân quen; 
Bắc Nam mến đức Thánh quân, 
Thể Nhân chung sống với Nhân mọi miền.





No comments:

Post a Comment