Feb 16, 2015

Nguyên đán kỳ nhị



Tác giả: Phùng Khắc Khoan 馮克寬
元旦其二
充閭慶有子孫賢
好將衣鉢作家傳
年年春到今朝節
輸獻風流第一篇

Sung lư khánh hữu tử tôn hiền 
Hảo tương y bát tác gia truyền 
Niên niên xuân đáo kim triêu tiết 
Thâu hiến phong lưu đệ nhất thiên

Dịch nghĩa: Nguyên đán (bài 2) 
Đầy nhà vui mừng có con cháu thảo hiền, 
Áo, bát được truyền lại tốt đẹp trong gia đình; 
Hằng năm Xuân về, buổi sớm đầu năm mới, 
Kính dâng lên bài chúc Phong lưu đệ nhất.

Dịch thơ: Đỗ Quang Liên 

Đầy nhà vui có cháu con hiền, 
Áo, bát gia phong tiếp nối truyền; 
Xuân đến, hằng năm Mồng một Tết, 
Phong lưu lời chúc kính dâng lên. 

II 
Đầy nhà vui cháu con hiền, 
Nếp nhà đạo học nối truyền dài lâu, 
Hằng năm nhân buổi Xuân đầu, 
Kính thành dâng khúc Phong lưu chúc mừng.






No comments:

Post a Comment