Aug 28, 2013

115. Thướng đốc học Phạm Hầu

Tác giả: Phạm Đình Hổ 范廷琥
上督學范侯
方塘淺浅水籬疎
督學先生課艺蔬
邑子近來謀改業
不知農圃較何如


Phương đường thiển thiển thủy li sơ 
Đốc học tiên sinh khóa nghệ sơ 
Ấp tử cận lai mưu cải nghiệp 
Bất tri nông phố giảo hà như

Dịch nghĩa: 
Dâng ngài đốc học Phạm Hầu 
Ao vuông nước lấp xấp, rào thưa, 
Thầy đốc học dạy trồng rau dưa; 
Người trong huyện gần đây toan tính chuyện đổi nghề, 
Chẳng biết nghề nông với nghề làm vườn khác nhau thế nào!

Dịch thơ: 
Ao vuông nước cạn với rào thưa 
Thầy đốc dạy trồng luống cải dưa 
Người xóm gần đây toan đổi nghiệp 
Rồi ra vườn, ruộng sẽ ra mô? 
                                           Mai Hải 

II 
Nước ao lấp xấp, rào thưa 
Thầy Đốc khuyên dạy học trò trồng rau 
Đổi nghề người xóm bảo nhau 
Làm vườn, làm ruộng đằng nào khó hơn? 
                                                     Đỗ Quang Liên




No comments:

Post a Comment