Aug 5, 2015

Đảo bạch mã từ hồi hậu cảm tác kỳ thập



Hồng Hà nữ sỹ luyến thi nhị thập thủ 
Trần Uyên 
Bích câu kỳ ngộ ký
紅霞女士戀詩二十首
陳渊
碧講奇遇記

禱白馬祠回後感作其十
相親相愛莫相捐
曾已當年嘱耳言
往事一腸皆梦裡
渴懷箇月每雲邊
两塵縱隔今生恨
百憶須締再世緣
付與三清來鶴駕
燈前訴此断腸篇

Tương thân tương ái mạc tương quyên 
Tằng dĩ đương niên chúc nhĩ ngôn 
Vãng sự nhất trường giai mộng lý 
Khát hoài cá nguyệt mỗi vân biên 
Lưỡng trần túng cách kim sinh hận 
Bách ức tu đề tái thế duyên 
Phó dữ tam thanh lai hạc giá 
Đăng tiền tố thử đoạn trường thiên

Dịch thơ: Trần Văn  Giáp  

Thơ làm sau khi cúng ở đền Bạch Mã về (bài 10) 
Yêu nhau đừng vội xa nhau 
Rỉ tai còn nhớ những câu ngày nào 
Việc qua như giấc chiêm bao 
Bên trời mong đợi, luống khao khát lòng 
Nay dù cách mối tình chung 
Kiếp sau để mối tương phùng làm duyên 
Dám phiền cánh hạc động tiên 
Trước đèn gửi tới một thiên đoạn trường





No comments:

Post a Comment