Aug 29, 2014

Vấn hằng nga thi



Tác giả: Lê Thánh Tông (1442-1497) 黎聖宗
問姮娥詩
始自夫妻相反目
清虚夜夜一身孤
年年兔擣長生藥
曾贈西行逐客無

Thủy tự phu thê tương phản mục 
Thanh hư dạ dạ nhất thân cô 
Niên niên thố đảo trường sinh dược 
Tằng tặng tây hành trục khách vô

Dịch nghĩa:  
Thơ hỏi chị Hằng 
Bắt đầu từ chuyện vợ chống giận dỗi nhau, 
Đêm đêm chịu vò võ nơi Thanh Hư động, 
Năm lại năm, thỏ ngọc phải giã thuốc trường sinh, 
Biết đã tặng cho người bị đuổi sang phương Tây chưa?

Dịch thơ: 

Chút bởi vợ chồng phen giận dỗi, 
Đêm đêm vò võ động Thanh Hư; 
Thuốc tiên thỏ ngọc năm năm giã, 
Người cuối trời Tây, gửi tặng chưa? 
                                        Ngô Linh Ngọc 

II 
Vợ chồng từ buổi dỗi nhau, 
Đêm đêm vò võ Thanh Hư một mình; 
Thỏ trời giã thuốc trường sinh, 
Tặng người bị đuổi Tây hành hay chưa? 
                                                  Đỗ Quang Liên


Chú thích: 
- Vua Lê Thánh Tông, tên là Tư Thành, con vua Lê Thái Tổ và bà Ngô Thị Ngọc Dao, vua thứ năm nhà Lê. Ông là một minh quân và cũng là nhà thơ lớn, chủ soái hội Tao Đàn nhị thập bát tú. 
- Theo truyền thuyết: Hằng Nga là vợ Hậu Nghệ, giận nhau bỏ lên cung trăng. 
- Thanh Hư là tên gọi khác của mặt trăng, như cung Quảng Hàn. 
- Theo truyền thuyết trên cung trăng có con thỏ ngọc, ngày đêm giã luyện thuốc trường sinh. 
- Người khách bị đuổi sang phương Tây là chỉ Hằng Nga.


No comments:

Post a Comment