Mar 2, 2016

Đại hàn kỳ nhị



Tác giả: Cao Bá Quát 高伯适

大寒其二
貧家只怕毒寒催
富家却惡暑復回
人情交競两未决
那知新歲暗中來

Bần gia chỉ phạ độc hàn thôi 
Phú gia khước ố thử phục hồi 
Nhân tình giao cạnh lưỡng vị quyết 
Na tri tân tuế ám trung lai

Dịch nghĩa:  Tiết Đại Hàn (bài 2) 

Nhà nghèo chỉ sợ rét buốt đến sớm, 
Nhà giầu lại ghét mùa nóng trở về; 
Ý nguyện hai bên đương dằng nhau chưa giải quyết, 
Đâu biết năm mưới lẳng lặng cứ tới.

Dịch thơ: Đỗ Quang Liên 

Nhà khó thì lo trời rét sớm, 
Nhà giàu lại ghét tiết quay hè; 
Hai bên ý nguyện nhường chưa quyết, 
Năm mưới nào hay lặng lẽ về. 

II 
Nhà nghèo sợ rét đến nhanh, 
Nhà rét lại ghét nắng quanh trở về; 
Găng nhau chưa quyết một bề, 
Nào hay năm mới lặng lờ cứ sang.




No comments:

Post a Comment