Jul 9, 2014

Tống nguyên sứ thi



Tác giả: Trần Nghệ Vương 陳藝王

送元使詩
安南老相不能詩
空對金樽送客歸
圓傘山高瀘水碧
遙瞻玉節五雲飛


An nam lão tướng bất năng thi 
Không đối kim tôn tống khách quy 
Viên tản sơn cao lô thủy bích 
Dao chiêm ngọc tiết ngũ vân phi.

Dịch nghĩa:  
Thơ tiễn sứ giả nhà Nguyên 
Lão Tể tướng nước An Nam không thạo làm thơ, 
Ngồi suông trước chén vàng tiễn khách ra về; 
Núi Tản Viên cao, giòng Lô nước biếc, 
Vời trông theo cờ sứ bay vào năm thức mây.

Dịch thơ: 

An Nam lão tướng chẳng hay thơ, 
Không lẽ ngồi suông buổi tiễn đưa; 
Núi Tản Viên cao, Lô nước biếc, 
Vời trông cờ tiết dẫn mây về. 
                                               La Sơn 

II 
An Nam lão tướng vụng thi, 
Nâng suông chén ngọc tiễn đưa sứ thần; 
Sông Lô, núi Tản tần ngần, 
Vời trông cờ tiết mây lành gió đưa! 
                                                    Đỗ Quang Liên 




No comments:

Post a Comment