Tác giả: Lê Thánh Tông 黎聖宗
題扇其十
南楼方辱暑
火夏日如年
却愛掌中物
能参造化權
Nam lâu phương nhục thử
Hỏa hạ nhật như niên
Khước ái chưởng
trung vật
Năng tham tạo hóa quyền
Dịch nghĩa:
Đề quạt
(bài 10)
Lầu Nam đang buổi nóng dữ,
Ngày Hè, nắng như lửa, tưởng dài tựa
năm;
Yêu thay cái quạt tay cầm,
Lại có thể góp phần vào với quyền năng của tạo
hóa.
Dịch thơ:
I
Lầu Nam đang nóng dữ,
Nắng lửa dài như năm;
Yêu
bấy vật tay nắm,
Góp quyền năng hóa công.
Đỗ Quang Liên
II
Lầu Nam đang buổi nồng
oi,
Ngày hè nắng lửa ngỡ dài tựa năm;
Yêu thay cái quạt tay cầm,
Nhỏ nhoi mà
cũng góp phần hóa công.
Mai Hải
No comments:
Post a Comment