Tác giả: Trần Nhân Tông 陳仁宗
身如 (偈)
身如呼吸鼻中氣
世似風行嶺外雲
杜鵑啼断月如晝
不値尋常空過春
Thân như hô hấp tị trung khí
Thế tự phong hành lĩnh ngoại
vân
Đỗ quyên đề đoạn nguyệt như trú
Bất trị tầm thường không quá xuân
Dịch nghĩa:
Thân, thế (lời kệ)
Thân như hơi trong mũi hít
vào thở ra,
Đời tựa mây ở ngoài núi, theo gió đưa đi;
Chim Đỗ Quyên kêu dứt,
trăng như ban ngày,
Chớ là kẻ tầm thường uổng phí hết thời xuân.
Dịch thơ: Đỗ Quang Liên
I
Thân như hơi thở vào, ra mũi,
Đời
giống mây theo gió núi xa;
Tiếng cuốc kêu dừng, trăng tựa sáng,
Tầm thường chớ
để xuân trôi qua.
II
Thân: hơi qua mũi vào, ra,
Đời: mây theo gió gần, xa núi rừng;
Trăng như ngày sáng, Quyên dừng,
Thời xuân chớ để tầm thường trôi qua.
Chú thích:
Lời kệ trích trong bài thuyết pháp của vua Trần
Nhân Tông tại chùa Sùng Nghiêm (theo Thánh Tăng ngữ lục).
No comments:
Post a Comment