Tác giả: Trần Tung 陳嵩
示修西方輩
心內彌陀紫磨軀
東西南北法身周
長空只見孤輪月
剎海澄澄夜漫秋
Tâm nội Di Đà tử ma khu
Đông tây nam bắc pháp thân chu
Trường
không chỉ kiến cô luân nguyệt
Sát hải trừng trừng dạ mạn thu
Dịch nghĩa:
Gợi bảo những người tu Tây Phương
Cái thân vàng
cao quý nhất của Phật Di Đà ở ngay trong lòng,
Pháp thân chan hoà khắp đông tây
nam bắc;
Bầu trời bát ngát chỉ nhìn thấy vầng trăng cô đơn,
Bể phật trong suốt,
đêm chuyển dài vào thu.
Dịch thơ:
I
Thân báu Di Đà ẩn đáy lòng,
Bốn phương, thân pháp
toả mênh mông;
Bầu trời chỉ thấy vầng trăng quạnh,
Đêm lắng vào thu, biển Phật
trong.
Huệ Chi
II
Di Đà thân báu trong lòng,
Pháp thân tỏa khắp tây đông bốn trời;
Tầng không một mảnh trăng côi,
Trong veo biển Phật, đêm dài vào thu.
Đỗ Quang
Liên
Chú thích:
- Di Đà: là một trong mười sáu người con của của Phật
Đại Thông Trí Thắng (大通智勝) và là anh em với Phật Thích Ca, là vị Phật chủ trì thế
giới Tây phương cực lạc. Phật A Di Đà có hào quang sáng suốt chiếu khắp mọi
phương (Vô lượng quang minh) và có tuổi thọ dài dặc (Vô lượng thọ). Hoa sen là
biểu tượng công đức ngài.
- Pháp thân: là Chân thân, là cái đạo thể, cái thể của
Pháp tính. Chân thân của Phật có đủ 4 đức: Thường, Lạc, Ngã, Tịnh. Đối lập
với Phàm thân sắc thân của chúng sinh.
No comments:
Post a Comment